遥かなる大地へ (1992 米) 監督:ロン・ハワード
北アイルランドで地主の搾取に苦しむ農民ジョセフ(トム・クルーズ)は夢と希望を求め、大地主の娘シャノン(ニコール・キッドマン)は自由を求めて、新天地アメリカに旅立った。だがそこに待ち受けていたのはいばらの道だった。


====[ 今日のポイント ]====

◇ do up

◇ airs

◇ kiss ... good-bye

◇ Stay with it.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇ シナリオリスト/ローマの休日/ラブ・アクチュアリー/ハッスル&フロウ/他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html

◇ 原作本リスト/カポーティ/ブラック・ダリア/25年目のキス/他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html


◇ やっぱサントラ! http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html



◇ キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html
  ナイトメア・ビフォア・クリスマス/チャイルドプレイ/ターミネーター他

◇ ディズニーの英語システム http://ad2.trafficgate.net/t/r/8/125/3546/


◇ 映画音楽の楽譜集/天使にラブソングを/パイレーツ・オブ・カリビアン他
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html


◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。
  リスニングが鍛えられる!1日10分 CD付練習帳もあります!
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> do up
───────────────────────────────
昼下がり女性たちの話題は捕らえられた侵入者ジョセフのこと。シャ
ノンがその男を覗いたと話したら、はしたないと母が話題を変えて
たしなめを。



Nora : Shannon, what is your collar doing?
Shannon : It's choking.
Nora : Well, do it up.




┌─────────────────────────────┐
▼ ボタンは「かける」は do up 、靴紐を「しめる」も do up 、
チャックを「上げる」も do up 、ついでに髪を「ゆいあげる」
こともできます。
└─────────────────────────────┘



Nora : シャノン、襟の具合はどう?
Shannon : 締めつけて苦しいわ。
Nora : ちゃんと上げて。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> airs
───────────────────────────────
店の立ち並ぶ通りを仕事仲間と歩くシャノン。店から出てきたリッチ
そうな女とぶつかりそうに。



Woman : Excuse me.
Shannon: Oh! Well, excuse me.
Even her poodle's putting on airs.



┌─────────────────────────────┐

   air を複数にして airs とすると、それは「取り澄ました態度」
になります。それを put on 「身にまとう」...「気取る」こと
を put on airs と言います。give oneself airs とも言います。

└─────────────────────────────┘



Woman : 失礼。
Shannon: あらこちらこそ。
あの女、プードルまで気取っちゃってる。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> kiss ... good-bye
───────────────────────────────
ボクシング(←殴り合い)の試合に出て負け知らずのジョセフ。強い
彼に今夜も期待するのはボストンの有力者バーク。



Bourke: Get in here and box it!
I've got 100 dollars bet on you tonight.
Joseph: Kiss it good-bye, Mr. Bourke.
Bourke: I'll make it 200, and I'll split the winnings with you!


┌─────────────────────────────┐

  未練はあるけれど「あきらめ」なきゃ。別れのキスをして
さようならしましょう。kiss ... good-bye は「おさらば
しよう」という意味です。

└─────────────────────────────┘



Bourke: 来てここで戦え。今夜お前に100ドル賭けてるんだ。
Joseph: あきらめてくれ、バークさん。
Bourke: 200ドルでどうだ。賞金はお前と山分けにしよう。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> Stay with it.
───────────────────────────────
土地を手に入れる最終関門は騎馬レース。一斉にスタートしお目当
ての土地に自分の旗を立てたものが、その土地をもらえるというも
の。苦難の末、ここまでたどりついたジョセフ。夢見た土地はもう
目の前です。



Stay with it, Joseph!



┌─────────────────────────────┐
▼ stay with は仕事をやめずに続けたり、競争に耐えること。
また、競争相手と互角に張り合い、レースの最後まで頑張る
という意味もあります。うまくいくまで続けるときに使います。
└─────────────────────────────┘



しっかりな。


◆ 100人に1人でも手に入るなら挑戦するジョセフ...ご感想をどうぞ。
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/farandaway.html


◆ DVD『遥かなる大地へ』 ¥1,565
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/B0009EVIYY/tangot-22




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
─────────────────────────────────

  誰も私のことを気取ってるなんて思ってないわ。
  Anybody can say I ( ) ( ) airs.


       『ドライビング・ミス・デイジー』より
       http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/drive.html


──────────────────────────────────

  チャックを上げて → ( ) ( ) her zipper.

あきらめな → ( ) it ( ) ( ).

あきらめるな! → Stay ( ) it.




──────────────────────────────────
【ハロウィンの準備を始めよう 特集】http://tinyurl.com/yzdfxh

 ハロウィンの季節がやってきました。パーティーを盛り上げるには
 まずお部屋の飾りつけから! あまいキャンディーやスイーツも
 そろえて楽しいハロウィンパーティーをしよう!


【魅惑の窯だしプリンセット】http://tinyurl.com/yays5j

 「ぷっすま」で、お取り寄せ人気ランキング3位
 クリームチーズはオーストラリア産。バターは北海道産。
 ミルクと卵は山形産と全て素材を吟味!とろ〜り甘いプリンと、
 甘く少し香ばしいキャラメル部分をじっくり窯でしっとり焼き
 上げました!

──────────────────────────────────






 put on / do up / Kiss it good-bye / with



──────────────────────────────────
忙しい業務の中で確実に英語を身につけるには、「安く・飽きずに・楽しく」
継続して学習できることが大切。(単語暗記帳)方式の無料メールマガジン。
学べるカテゴリーは全部で11種類。TOEIC/TOEFLはもちろん、ビジネス/金融や
上級ビジネスなどのカテゴリーもあるので、自分にあったコンテンツを無料で
勉強できるのがうれしい。登録・詳細はこちらから
http://ad2.trafficgate.net/t/r/97/102/3546/


テーマ:映画で英会話 - ジャンル:映画

【2006/10/28 20:01】 | 映画【ハ〜ホ】 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
プリティ・ウーマン (1990 米) 監督:ゲーリー・マーシャル
金持ちのハンサム実業家エドワード(リチャード・ギア)が気まぐれに買ったのはコール・ガールのビビアン(ジュリア・ロバーツ)。最初はお互いビジネスと割り切っていた二人だけれど、次第に惹かれ合うようになっていく。ハスっぱなビビアンがだんだん淑女に洗練されていく、言わずもがなのシンデレラ・ストーリー。


====[ 今日のポイント ]====

◇ break the ice

◇ ballpark

◇ sharp

◇ play hardball






━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇ シナリオリスト/プリティ・ウーマン/ハロウィン/他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html


◇ 原作本リスト/旅するジーンズと16歳の夏/ダ・ヴィンチ・コード他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html


◇ やっぱサントラ! http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html


◇ キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html
  ハロウィン/遊星からの物体X/チャイルドプレイ/チキン・リトル他


◇ スター・ウォーズ公式クレジットカード 入会金年会費無料!特典付
 http://ad2.trafficgate.net/t/r/46/1048/3546/


◇ 映画音楽の楽譜集/天使にラブソングを/パイレーツ・オブ・カリビアン他
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html


◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。
  リスニングが鍛えられるっ!1日10分 CD付練習帳もあります!
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> break the ice
──────────────────────────────────
エドワードのホテルのペントハウスに呼ばれたビビアン。まずはお金の話
から。これもビジネス。



Vivian: You know, you could pay, that's one way to...
Maybe break the ice.
Edward: Oh, I'm sorry. I assume cash is acceptable.



┌───────────────────────────────┐
▼ 凍った海を船が進むと氷が砕け、航路が開けるように問題解決の
糸口を見つけたり、突破口を開くことを、表現したイディオム。
意味は「よそよそしさをほぐす」。「遠慮をなくして座をなごやか
にする」ことです。assume は「...と推定する」acceptable は「受
け入れる」ことです。
└───────────────────────────────┘


Vivian: ねぇ。お金を払えばムードも盛り上がるんじゃない。
Edward: それはすまない。現金でいいかな。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> ballpark
──────────────────────────────────
ビビアンに1週間ホテルに滞在してもらうという契約を交わすことにした
エドワード。



Vivian: Well, if you're taking 24 hours a day,
it's gonna cost ya.
Edward: Yes, of course. All right. here we go.
Give me a ballpark figure. How much?

* gonna=going to / ya=you



┌───────────────────────────────┐
▼ 野球場ではありません。会話では ballpark は「大体の範囲」を
表わします。つまり数字や見積もりが「概算の」とか「おおよその」
と言う意味に。figure は「数量」や「価格」のことです。
└───────────────────────────────┘



Vivian: 1日24時間ずっとなら、高くつくわよ。
Edward: もちろん。分かってる。じゃあ、ギャラはいくらぐらい?



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> sharp
──────────────────────────────────
ディナーに同伴するよう言われたビビアン。時間厳守です。



Edward: I'll be in the hotel lobby, 7:45 sharp.
Vivian: What, you're not coming up to the door?




┌───────────────────────────────┐
▼ 時間「きっかり」ちょうどと言いたいときは sharp を使って。
└───────────────────────────────┘



Edward: 7時45分ちょうどにロビーで。
Vivian: 上まで迎えに来てくれないの?



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> play hardball
──────────────────────────────────
ヤリ手の実業家ともなれば、人からうらまれることだって山ほどあるエド
ワード。穏やかなディナーの席も終いには決裂に。



David : You got dirty politicians in your pockets now
or something.
James : Easy, easy. calm down, David.
Mr. Lewis plays hardball.




┌───────────────────────────────┐
▼ 星シャン直球勝負です...と言ったかどうかは知らないけれど、
   野球の硬球は当たったら痛いですぅ。play hardballは「真剣勝負」
   に臨むときにどうぞ。「事業や政治などで攻撃的に圧力をかける」
   という意味もあります。

  in one's pocket はその人の「支配下におかれる」こと。「意の
ままになって」という意味です。Easy.は「簡単」じゃなくて「気
楽にやりなさい」という意味。 Calm down. も同じく「冷静になれ」
と興奮した人を落ち着かせる時の表現です。
└───────────────────────────────┘




David : 汚い政治家どもを丸め込んだんだろ。
James : 落ち着くんだ。デイヴィッド。
彼は厳しい世界で生きてるんだ。




◆ 白馬の王子さまはリムジンでさっそうと登場...ご感想もどうぞ。
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/usa/woman.html



◆ DVD『プリティ・ウーマン 15周年記念特別版』 ¥2,940
豪華な箱押しパッケージ仕様、5.1ch音声 /NGシーン集
  打ち上げパーティー/のロケ地ツアー/プリティ・ウーマンの魅力
  ミュージック・クリップ/音声解説/特典付
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/B000BI55OM/tangot-22



─────────────────────────────────
【女を磨くビューティーアイテム】http://tinyurl.com/wkewu
 【ワコール トレフル】サンドリヨン スリップ(サンドリヨンは、
 フランス語でシンデレラという意味)やコスメティックほか
 こだわりの逸品で至福の時間を!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
─────────────────────────────────

  大体の数字でいいから知ってる?
  Do you know the ( )?


       ダイアン・キートン『赤ちゃんはトップレディがお好き』より
       http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/baby.html



──────────────────────────────────

    何してるのよ?
     What are you doing?
    仲良くしようぜ。
     Just ( ) the ice.


        フランカ・ポテンテ『0:34 レイジ 34 フン』より
        http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/H/034.html




──────────────────────────────────

  飛行機の出発は8時ちょうどよ。明朝8時。
   The plane leaves at 8:00 ( ). 8:00 tomorrow morning.


        クリス・クライン『ローラーボール』より
        http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/r-ball.html




──────────────────────────────────

    落ち着いて! Calm ( )!


──────────────────────────────────

   そっちがその気なら、本気でやるわよ。
You wanna ( )( )? I'm game.

     抱腹絶倒!ジム・キャリー『ライアー・ライアー』より  
 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/lie.html




──────────────────────────────────
「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは一味違います!
英単語と例文の音声がメールで届くから、とても簡単に英語の勉強ができます
音声まで届くので、リスニングだけでなく発音の勉強にもなりますよ!
登録は無料なので、今すぐネイティブの発音を聞いてみましょう!
http://ad2.trafficgate.net/t/r/95/102/3546/





 ニューリリース 予約受付中。。。



◇ DVD 『フラットライナーズ』
  死後の世界に興味を持った学生が、自らを実験台となり脳死寸前で
蘇生するという危険な実験を始める。キーファー・サザーランド、
ジュリア・ロバーツ、ケビン・ベーコン出演のサスペンス。¥1,332  
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000HWY2BY/tangot-22


◇ 『ティム・バートンのナイトメアー・ビフォア・クリスマス』。
  パジャマ・ジャックを始めとするアクション・フィギュア第5弾が
  ネカ社からラインナップ! Behemoth Clown Undersea Gal¥7,680
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000J35L70/tangot-22


◇『ザ・フライ コンプリート・コレクション DVD-BOX』¥14,175
  ザ・フライ スペシャル・エディション<2枚組>
  ザ・フライ2 二世誕生スペシャル・エディション<2枚組>
  蠅男の恐怖 蠅男の逆襲 蠅男の呪い
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000ICL3YW/tangot-22





 ballpark / Breaking / sharp / down / play hardball



テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

【2006/10/16 22:30】 | 映画【ハ〜ホ】 | トラックバック(2) | コメント(0) | page top↑
ハロウィン (1978 米) 監督・脚本:ジョン・カーペンター
ハロウィンの夜ベビー・シッターの女学生ローリイと過ごす少年トミーはブギーマンを見たと大騒ぎ。昔、ある忌まわしい事件が起きたこの閑静な住宅地に15年後の今日、ある男が帰って来ていた。この映画でデビュー以来「スクリーミング・クイーン」と呼ばれたジェイミー・リー・カーティス主演。あまり絶叫するシーンもなくオーソドックスな作りで怖くはありませんが、殺人鬼モノの原点的作品です。Trick or treat!


====[ 今日のポイント ]====

◇ occupy

◇ 電話での会話

◇ have a word with...

◇ get on one's nerves





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇ シナリオリスト/バック・トゥ・ザ・フューチャー/ハロウィン/他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html


◇ 原作本リスト/旅するジーンズと16歳の夏/ダ・ヴィンチ・コード他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html


◇ やっぱサントラ! http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html


◇ キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html
  ハロウィン/パイレーツ・オブ・カリビアン/チャイルドプレイ/他

◇ スター・ウォーズ公式クレジットカード 入会金年会費無料!特典付
 http://ad2.trafficgate.net/t/r/46/1048/3546/


◇ 映画音楽の楽譜集/天使にラブソングを/パイレーツ・オブ・カリビアン他
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html


◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。
  リスニングが鍛えられるっ!1日10分 CD付練習帳もあります!
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> occupy
──────────────────────────────────
ハロウィンの夜だというのに子守りなんてサエないローリイは生真面目で
知的な女子学生です。



Annie : What's the pumpkin for?
Laurie: I brought it for Tommy. I thought carving
a jack o' lantern would keep him occupied.




┌───────────────────────────────┐
▼ トイレなら occupied「使用中」時間や場所を「取る」「占める」
のが occupy 。人の心を何かで「いっぱいにして奪う」とか「専念
させる」という意味にも使えます。jack o' lantern はカボチャ
をくりぬいて作るランプのこと。
└───────────────────────────────┘



Annie : かぼちゃをどうするの?
Laurie: トミーに持っていくの。ちょうちん作りで時間潰しよ。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> 電話での会話
──────────────────────────────────
友人リンダ(P・J・ソールズ)はアニーの家からローリイに電話をして
います。久しぶりに穴埋めクイズ。簡単な単語ばかりなのでガンバッテ!



Lynda : Hey is Annie [ ]?
Laurie: I thought she'd be home by now.
She went to [ ] [ ] Paul.
Lynda : Well she's totally not here.
Laurie: Probably [ ] [ ] some place.
[ ] [ ] [ ] me when she [ ] [ ] ...



Lynda : アニーいる?
Laurie: もうそっちに帰ってると思ってた。ポールを迎えに行ったわ。
Lynda : でもここにはいないわ。
Laurie: 寄り道でもしてるんでしょ。帰ったら私に電話させてね。



┌───────────────────────────────┐
▼ 映画では [around] と言ってましたが、there でもオッケー。友だち
同士なので May I speak to ...? なんて固い言い方はナシです。
「車で迎えに行く」は [pick up] 反対に車で送ってどこかに降ろす
時は drop off を使います。「寄り道」は [stopped off] でした。
stop in や stop by も同じく使えます。「電話させてね」は [have
her call] で「帰ったら」は [gets back] です。
└───────────────────────────────┘




* totally はコギャル(←古っ!)たちがよく使う言葉。
    70年代から使ってたんだねぇ。女子たち頻繁に totally
を使ってます。「クルーレス」のアリシア・シルバーストーン
あたりなら Totally choked!「ダサッ」なんて言いそ。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> have a word with...
──────────────────────────────────
精神病院を脱走した男を追ってこの町にやって来た担当医のルーミス(ドナ
ルド・プレザンス)は警官に声をかけた。




Loomis : Sheriff! Pardon me, I'm uh, Loomis. Dr. Sam Loomis.
I'd like to have a word with you if I could.



┌───────────────────────────────┐
▼ 「ちょっと話がある」時は word を使って I'd like a word with
you. でもヨシ! Pardon me. は Excuse me. より丁寧で知らない
人に話し掛ける時や「失礼ながら」と相手の意見に意義を申し立て
る時に使う表現。語尾は「下げ」て。「上げ」ると I'm sorry.
になります。どちらにしても「丁寧」な表現です。
└───────────────────────────────┘



Loomis : 私、ドクター・ルーミスと申します。ちょっとお話しが。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> get on one's nerves
──────────────────────────────────
アニーの飼い犬レスターがまた吠え出した。誰に?



Annie: Lindsey, Lester's barking again
and getting on my nerves again!



┌───────────────────────────────┐
▼ nerves「神経」に get on「さわる」こと。気持ちが「イライラ」
文字通り、どうにもこうにも「ムカついちゃう」ことです。
└───────────────────────────────┘



Annie: リンジー! レスターがまた吠えてるわ。いらいらするのよ!


◆ 「スクリーム」で言うホラーの定説通り I'll be back.と言った者は...
ご感想もどうぞ。
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/H/halloween.html



◆ DVD『ハロウィン オリジナル劇場公開版』 ¥3,990
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/B0000CBCCL/tangot-22



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
─────────────────────────────────


  夕食作る間子供たちをゲームで遊ばせておいて。
( ) the children with a game while I fix dinner.


──────────────────────────────────


   ちょっとお話があるのですが、よろしいでしょうか?
    Mrs. Brummel, May I ( ) ( ) ( ) with you?



        イライジャ・ウッド『パラサイト (1998・米) 』より
        http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/H/faculty.html



──────────────────────────────────

 車で迎えに行くよ。 I'll ( ) you ( ).


──────────────────────────────────

帰ったら彼に電話させて。( ) him ( ) me when he ( ) ( ).


──────────────────────────────────

   頭に来るやつだ。
You're getting ( ) ( ) ( ).


     トビー・マグワイア『スパイダーマン2』より  
 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/spider2.html




──────────────────────────────────
【ハロウィンの準備を始めよう 特集】http://tinyurl.com/yzdfxh
 ハロウィンの季節がやってきました。パーティーを盛り上げるには
 まずお部屋の飾りつけから! あまいキャンディーやスイーツも
 そろえて楽しいハロウィンパーティーをしよう!

──────────────────────────────────
【ホームシアター・プロジェクター特集】
 http://tinyurl.com/hehb4
 コンパクトながら高出力なスピーカー。
 設置もラクラクな省スペースタイプ〜最適な環境を整える音場補正ができる!
 セッティングフリーな本格サラウンド他 DVDやデジタル放送による映画や
 コンサートなどを、映画館や劇場にいるような臨場感で楽しめる!
──────────────────────────────────



 ニューリリース 予約受付中。。。


◇ DVD 伝説的な超大作『メトロポリス』
  特典1『メトロポリス』事件(44分) 特典2『メトロポリス』の修復(9分)
  特典3 フォトギャラリー(『メトロポリス』撮影中の写真、失われた場面、
  建築スケッチ、衣装草案、ポスター)ほか ¥4、725 
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000HA4WBG/tangot-22

◇ ネカ社の「カルト・クラシックス」シリーズに巨匠ジョン・カーペンタ
  ーのホラー映画「ハロウィン」がボックスセットでラインナップ。
  殺人鬼マイケル・マイヤーズ(別名ブギーマン)の6歳のときのピエロ
  コスチュームと21歳になった大人の2体。ここから恐怖の原点が始まる
  ¥ 3,870
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000FS2NE8/tangot-22


◇『SONY ロケーションフリーベースステーション LF-PK20 』¥30,480
  映像をより高画質で送受信!
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000ICM45E/tangot-22



 occupy / have a word / pick up
Have call gets back / on my nerves

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

【2006/10/15 14:36】 | 映画【ハ〜ホ】 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
シャイニング (1980 米) 監督:スタンリー・キューブリック
少年ダニー(ダニー・ロイド)は特殊な予知能力を持った子どもだ。見えないものが見える彼は、父ジャック(ジャック・ニコルソン)が管理人をする予定の山の豪華ホテルへ行くことに大きな不安を抱いていた。閉鎖された冬山のホテルで次第に狂気に侵されていくジャックはついに...。S・キングの原作を映画化したサイキック・ホラー。



====[ 今日のポイント ]====

◇ wait and see ← 待てばいいことあるかもね


◇ make ends meet ← 最後に会うのは何?


◇ get the hang of ... ← これさえつかめばラクラク


◇ All work and no play makes Jack a dull boy. のことわざ




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇ シナリオリスト/ショコラ/ハリー・ポッター/ダイ・ハード/他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html


◇ 原作本リスト/娘たちのための狩りと釣りの手引き/アバウト・ア・ボーイ他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html



◇ やっぱサントラ! http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html


◇ キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html
  グレムリン/ナイトメアー・ビフォア〜/チャイルドプレイ/他


◇ 映画音楽の楽譜集/天使にラブソングを/パイレーツ・オブ・カリビアン他
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html


◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。
  リスニングが鍛えられるっ!CD付練習帳もあります!
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22


────────────────────────────────
> wait and see
────────────────────────────────

冬山のホテルへは行きたくないという息子の第二の人格トニーを
  なだめる母ウエンディ(シェリー・デュバル)。



A: I don't want to go there.
B: ( ) come you don't want to go?
A: I just don't.
B: Well, let's just wait and see.
We're all gonna to have a real good time.




┌───────────
wait and see は「成り行きを見守る」ことです。今から先のこと
を心配してもしょうがない。だから「成り行きにまかせましょ」
つまり「なるようになるわ」と言うときに使う表現です。

( ) come を Why と同じ意味にするには ( ) に入る単語は何?






A: 行きたくないよ。
B: なぜ行きたくないの?
A: 行きたくないだけ。
B: なるようになるわ。向こうはきっと楽しいわよ。



────────────────────────────────
> make ends meet
────────────────────────────────


ホテルで面接を受けるジャック。彼は前は教師をしていたのですが
その仕事をどう思っていたと思います?



A: What line of work are you in now?
B: I'm a writer. Teaching's been more or less a way of
making ends meet.

* more or less「多かれ少なかれ」



┌───────────
収支のつじつまが最後に会えば、それでオッケー。make ends meet
は「借金しないでなんとかやりくりしてやっていく」こと。今は
いちおう作家のジャック。それまでは生活のために教師をしていた
ってわけ。隔離された山奥での管理人の仕事は、作家にとっては
まさに好都合の仕事です。




A: ご職業は?
B: 作家です。教師は生活のためでして。



────────────────────────────────
> get the hang of ...
────────────────────────────────


snowcat = snowmobile「雪上車」について説明を受けるジャック夫妻。
操縦は簡単そう? それとも大変?



Basically the snowcat operates very much like a car.
It won't take you long to get the hang of it.



┌───────────
ここでの hang は「道具などの扱いかた」つまり「コツ」のこと。
get the hang of ... は「コツをのみこむこと」です。雪上車の
操縦は車と同じだからすぐに慣れるそうですね。






  基本的には雪上車の操縦は自動車と同じです。
  慣れるまでにそう時間はかかりませんよ。


────────────────────────────────
> All work and no play makes Jack a dull boy.
────────────────────────────────


だんだん狂って行く売れない作家ジャックがタイプライターで
何百枚もの用紙にこのフレーズばかりを打ち込んでいた。それ
を発見した妻は恐怖で身が縮みそうに...怖い。



┌───────────
勉強ばかりで遊ばないとつまんない子になるんだよね。だからって
遊んでばかりでも駄目だけど。これは、おなじみ「よく遊びよく学べ」
のことわざ。ジャックは一般に男や男の子を表わして、ことわざや
慣用句にはよく使われる名前。主人公の名前をジャックにしたのは、
このことわざを使ったシーンを生かしたから?






◆ ( How ) come? = Why? デス。



◆ ご感想もどうぞ。
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/H/shin.html




◆ DVD『シャイニング 特別版 コンチネンタル・バージョン』 ¥2,625
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/B00005MINS/tangot-22




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
─────────────────────────────────

   そのうちコツをつかめるさ。
    You'll ( ) ( ) ( ) ( ) it.



        『シッピング・ニュース (2001・米) 』より
        http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/shipping.html





──────────────────────────────────

  やりくりしなきゃ。
     We have to ( ) ( ) ( ).


──────────────────────────────────

一時的な病だ まあ見てろ。
   Temporary sickness. ( ) and ( ).

        『ウエスト・サイド物語 (1961・米)』より
        http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/M/westside.html





──────────────────────────────────
学べるカテゴリーは全部で11種類。あなたはどれからマスターしたいですか?
■上級ビジネス ■ビジネス&金融 ■TOEIC ■TOEFL ■旅行 ■IT
■Genius ■アメリカンスラング ■ファッション ■グルメ ■受験英語
http://ad2.trafficgate.net/t/r/96/102/3546/



──────────────────────────────────
【ホームシアター・プロジェクター特集】
 http://tinyurl.com/hehb4
 コンパクトながら高出力なスピーカー。
 設置もラクラクな省スペースタイプ〜最適な環境を整える音場補正ができる!
 セッティングフリーな本格サラウンド他 DVDやデジタル放送による映画や
 コンサートなどを、映画館や劇場にいるような臨場感で楽しめる!
──────────────────────────────────



 get the hang of / make ends meet / Wait see




テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

【2006/10/12 00:09】 | 映画【サ〜ソ】 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
エアフォース・ワン (1997 米) 監督:ウォルフガング・ペーターゼン
If you give a mouse a cookie,
it's gonna want a glass of milk.


「ねずみに菓子を与えると、ミルクを要求する」


ロシアから帰国途中の米大統領マーシャル(ハリソン・フォード)の乗った専用機がハイジャックされた。はたしてテロリストたちの要求とは?


====[ 今日のポイント ]====

◇ take on

◇ drop it

◇ ETA

◇ run out





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇ シナリオリスト/スクール・オブ・ロック/エミリー・ローズ/他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html


◇ 原作本リスト/ブラック・ダリア/ナルニア国物語/秘密のかけら他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html


◇ やっぱサントラ! http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html


◇ キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html
  ロッキー・バルボア/ナイトメアー・ビフォア〜/チャイルドプレイ/他


◇ 映画音楽の楽譜集/天使にラブソングを/パイレーツ・オブ・カリビアン他
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html


◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。
  リスニングが鍛えられるっ!CD付練習帳もあります!
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22


________________________

■≫ take on 「挑戦する」
________________________

カザフスタンの指導者を名乗るラデク一をロシアと
合同で投獄し祝杯の席でテロは絶対許さないと声明
した米大統領。おかげで今度の議会は荒れそうな気配。



The president is ready to take Congress on.

ちなみに Congress は無冠詞で、米国の国会。
日本の国会は The Diet で英国は The Parliament だ
確か...。


  【訳】大統領は議会と対決するつもりだ。


________________________

■≫ drop it 「もうやめろ」
________________________

おしゃべりや悪ふざけをやめさせたいときにどうぞ。
「もういい気にするな」なんて意味もアリマス。


Drop it! Do yourself a favor.



Do yourself a favor. は「いいか」と相手に忠告や
警告を与えるときに言うセリフ。

大役を果たして帰国の途に着くお忙しい大統領。ちょ
っとでいいから仕事のオハナシはやめてくれとご命令。
つかの間の休憩に入りました。


  【訳】それ以上言うな、いいな。


________________________

■≫ ETA 「到着予定時刻」
________________________

estimated time of arrival の略。

ETA is in 2 minutes. 
 


援護機だってすぐ到着だけど手も足もでません。なんせ
人質が。



  【訳】後2分で着く。


________________________

■≫ run out 「尽きる」
________________________

時間がなくなる、お金もなくなる、エネルギーだって
げげっ。もちろん堪忍袋の緒だって切れちゃうのだ。


My patience is running out. 

 


テロリストのリーダー(ゲイリー・オールドマン)
もキレ「かけ」。せっかく乗っ取った飛行機だってー
のに邪魔する何者かが潜んでた。いったい誰?



  【訳】いまいましい男だ。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ ケビン・コスナーを主役に想定されて書かれた作品。でも彼は
  「ポストマン」で忙しかった。どー考えてもハリソン・フォード
   の方がぴったりだよね。

   最後の脱出シーン、ケーブルは本当に飛行機につけて飛ばした。
   2機が繋がっているところはCGだけど。

   ラデックが収容されていたロシアの監獄は
  『ショーシャンクの空』で使われたのと同じロケ地だって。
   http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/sky.html


   え?んなことどーでもいいですか、そーですか。(T.T)
   ご感想もどうぞ。
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/air.html


◆ DVD『エアフォース・ワン 特別版』 ¥1,500
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/B0009Y2960/tangot-22



─────────────────────────────────
◆ トリスタンとイゾルデ公式サイト http://tinyurl.com/jpzk5

◆ プラダを着た悪魔公式サイト http://tinyurl.com/g7233


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
─────────────────────────────────

   到着予定時間は?
    Gentlemen, What's an ( )?
1時間と10分です。
  One hour and 10 minutes.



        『ラットレース (2001・米)』より
        http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/ratrace.html




──────────────────────────────────

  やめろ! 干渉するのはやめてくれ。
     ( ) ( )! Get off my ( )!


──────────────────────────────────

そのまま 簡単だろ 一眠りするから
この道がなくなるところまで行ってくれ。
 Just follow this. Nothing to it. I'm going to shut
my eyes here for a little while.
 Just keep going till you ( ) ( ) ( ) road.

        スカーレット・ヨハンセン『モンタナの風に抱かれて』より
        http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/horse.html




──────────────────────────────────
 忙しい業務の中で確実に英語を身につけるには、「安く・飽きずに・楽しく」
 継続して学習できることが大切。(単語暗記帳)方式の無料メールマガジン。
 http://ad2.trafficgate.net/t/r/97/102/3546/

──────────────────────────────────
【ホームシアター・プロジェクター特集】
 http://tinyurl.com/hehb4
 コンパクトながら高出力なスピーカー。
 設置もラクラクな省スペースタイプ〜最適な環境を整える音場補正ができる!
 セッティングフリーな本格サラウンド他 DVDやデジタル放送による映画や
 コンサートなどを、映画館や劇場にいるような臨場感で楽しめる!

──────────────────────────────────



 ETA  / Drop it back / run out of




──────────────────────────────────
  ======英字新聞って難しくて読みづらいんじゃないかなぁ…?=====

  そんな風に思っている方、是非ジャパンタイムズが発行している
  辞書なしで読める英語学習紙『週刊ST』を購読してみてください。
  英文には日本語注釈ついているので読み易いと感じて頂けるはずです。
  お申し込みはこちらから⇒  http://tinyurl.com/r79mq



テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

【2006/10/07 23:01】 | 映画【ア〜オ】 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
スナッチ (2000 米) 監督・脚本:ガイ・リッチー
大騒動の原因は86カラットのダイヤ。これを手にいれるためチンピラたちが東西奔走。それにしてもマヌケな奴ばっかりで、ま、そいつがこの映画を面白くしているツボなんだけどね。超独特のなまりでしべゃる無敵のボクサー、ミッキー(ブラッド・ピット)やギャンブル好きの強盗フランキー(ベネチオ・デル・トロ)、歯で弾を受ける男や、質屋の黒人コンビとデブっちょの運転手などなど、一癖も二癖もあるヤクザな連中が絶妙に絡み合う。ロック・ストック〜に続く英国若手監督快心の二作めデス。


====[ 今日のポイント ]====

◇ call it quits

◇ What are we waiting for?

◇ The top of the morning to you!

◇ saved by the bell





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
忙しい業務の中で確実に英語を身につけるには、「安く・飽きずに・楽しく」
継続して学習できることが大切。(単語暗記帳)方式の無料メールマガジン。
学べるカテゴリーは全部で11種類。TOEIC/TOEFLはもちろん、ビジネス/金融や
上級ビジネスなどのカテゴリーもあるので、自分にあったコンテンツを無料で
勉強できるのがうれしい。登録・詳細はこちらから!
http://ad2.trafficgate.net/t/r/97/102/3546/


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇ シナリオリスト/スクール・オブ・ロック/Vフォー・ヴェンデッタ/他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html


◇ 原作本リスト//ブラック・ダリア/シッピング・ニュース/シリアナ他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html


◇ やっぱサントラ! http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html


◇ キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html
  ロッキー・バルボア/ナイトメアー・ビフォア〜/チャイルドプレイ/他

◇ 映画音楽の楽譜集/天使にラブソングを/パイレーツ・オブ・カリビアン他
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html


◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。
  リスニングが鍛えられるっ!CD付練習帳もあります!
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> call it quits
──────────────────────────────────
The Bullet Dodger「弾をよける男」として有名な武器商人ボリス(ラデ
・シェルベッジヤ)から銃を買おうとしたフランキーはある仕事を依頼
される。



Franky: I'll take it. How much do you want for it?
Boris : Nothing.
Franky: Okay? So what do you want for it?
:
Boris : If you place one down for me.
We will call it quits.



┌───────────────────────────────┐
▼ 借金じゃ返済しました? なら「貸し借りなし」お互い「五分五分」
で問題無し。この状態のことを quits と言います。call it quits
はつまり「ちゃら」にするってことです。ちゃらと言えばこんなのも↓
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/bet.html
└───────────────────────────────┘



Franky: これをもらおう。いくらだ?
Boris : 金はいらない。
Franky: 代わりに何をしろと?
:
Boris :(ボクシングの賭け)に賭けてくれるならただにする。



お:買い物中ほしいものがあれば I'll take it.「下さい」は決まり文句。
断る時は I don't think I'll take it.を。 I won't take it.「いらん」
って言うよりよりマイルドで、カンジいいでしょ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> What are we waiting for?
──────────────────────────────────

歯で弾を受けた男トニー(ヴィニー・ジョーンズ)の話を聞いて乗り気に
なったアビ(デニス・ファリーナ)。宝石持ったまま行方不明になった
フランキーを探しに彼を雇うことに。



Avi: Sounds promising. What are we waiting for?




┌──────────────────────────────┐
▼ promising は「前途有望」とか「見込みがある」という褒め言葉。
What are we waiting for? は直訳すれば「何を待っている?」
だけどこれは「ぐずぐずしないでさっさと行動をおこせ」って意味。
こう言われてマジで I'm waiting for ...なんて答えないように^^;)
返事してる間があったら「動けっ!」だよ。
└──────────────────────────────┘




Avi: そいつは頼もしい。すぐ連絡を。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> The top of the morning to you!
──────────────────────────────────

将を射るならまず馬からってワケでミッキーの愛するママにウケをよくしよ
うと手品で花を差し出したトミー。相棒はいつのまに仕込んだのかと呆れ顔。



Tommy : Top of the morning to you, Mrs O'Neil.
Turkish: You're a snake in the glass.


┌─────────────────────────────┐
▼ The top of the morning (to you)! はアイルランドでは「おは
よう」の意味。
a snake in the glass は親しそうにしていて実は「抜け目の
ない裏切り者」をさします。
└─────────────────────────────┘


Tommy : ごきげんいかがですか 奥さん。
Turkish: おまえって抜け目のない奴だな。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> saved by the bell
──────────────────────────────────

八百長試合を頼まれたミッキー。KOするなと言われてるけど...そんな
芸当できるのか? この男に。



Turkish: Talk about saved by the bell.


┌───────────────────────────────┐
▼ この bell は 鐘に始まり鐘に終わるボクシングの「鐘」のこと。
ダウン寸前のボクサーがこの終わりを告げる鐘で助かることから、
困った立場から逃れた時に 「あやういところで助かった」という
意味で使うようになったそうな。
└───────────────────────────────┘


Turkish: 危なかったぞ。



「まったくゴングに救われたとはこのことだな」と胸をなで下ろした男。
言葉の由来通りの状況ですね。KOするなってミッキーに頼んだおまえ
が悪いで^^;) ホンマ。あ、Talk about...は「...とはこのことだ」
という意味で、ついているときも、反対についてなくてムカツクとき
にも使えます。どっちにしても「誇張したいとき」の表現です。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ ブラピ語はゲニショルトニクショルド、実はブラピが英国なまりの
  発音をマスターできなかったため、特別にヘンな訛りを作ったとか。
  監督もチョイ役で出てるってどこ?

  あのバカかわゆい犬、気が荒くてヴィニー・ジョーンズに噛み付いて
  ばかり(←気持ちはわからんでもないが)で、代役を立てたとか。
  だからあの犬の目の周りの黒いのはメイクです。動物と子供を扱うのは
  大変だね。...ご感想もどうぞ。
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/snatch.html


◆ DVD『スナッチ デラックス・コレクターズ・エディション』 ¥1,980
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/B000H1RGXQ/tangot-22
  音声解説(監督&プロデューサー)/ダイヤを盗め"(3つの未公開シーン
  へスキップ)/メイキング・ドキュメンタリー/未公開シーン集
  おまけ映像(撮影風景)ほか


◆ DVD『半額半蔵第3弾 メガ・ヒッツ1 「ティアーズ・オブ・ザ・サン」
  「バーティカル・リミット」「スナッチ」』¥3,500
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/B000BX4BYW/tangot-22




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
─────────────────────────────────

   そうなら 何をぐずぐずしてる?
    All right, then. So ( ) are we ( ) ( )?



盗んだダイヤを工事現場に隠して刑務所へ入った
        マイルズ(マーティン・ローレンス)。出所してみれば、
        そこは警察署になっていた。ウソッ。
        『ブルー・ストリーク』より
        http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/blue.html


──────────────────────────────────

 おはよう(アイルランドで)→ The ( ) ( ) ( ) ( ) to you!

──────────────────────────────────

 彼は前途有望な若者だ。 → He's a ( ) young man.


──────────────────────────────────

 ベルに救われたな。
  You ( ) ( ) the ( ).



  『陽のあたる教室 (2001・米)』より
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/holland.html




──────────────────────────────────
【★★バイオリスニングで英語耳をつくる!】

 知能情報工学から生まれた英語を聴き取る耳、「英語耳」をつくる聴覚訓練
 マシーンです。操作は簡単。テレビやラジオ、ステレオに接続するだけ。
 好きな音楽や映画、テレビ番組、英語教材であなたの耳が「英語耳」が
 変わっていきます。 http://tinyurl.com/zzecp


──────────────────────────────────

 1日たった30分『ピンズラーアメリカ英語』無料サンプルCDもらえる↓
  http://ad.trafficgate.net/e/m.pl?h=3546&g=34&m=33&t=mail

──────────────────────────────────






 what waiting for / The top of the morning / saved by bell






テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

【2006/10/05 14:27】 | 映画【サ〜ソ】 | トラックバック(1) | コメント(0) | page top↑
| ホーム |