魔法学校の3年生になったハリー(ダニエル・ラドクリフ)に新たな危機が訪れる。なんと、アズカバン刑務所を脱獄した囚人シリウス・ブラック (ゲイリー・オールドマン)が逃走中で、しかもハリー・ポッターを狙っ ているらしい。でも、いったいなぜ? ====[ 今日のポイント ]==== ◎ Don't you dare! メッ! ◎ take the liberty of... やっておきました ◎ at once いっせいに ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □劇場公開作品 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/news.html □シナリオリスト/ハリー・ポッター/スクール・オブ・ロック/アマデウス他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html □リンク集[NEW]映画で学ぶ英会話/Feel English! Feel the Finding Nemo!他 登録してね http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/LINK8.html □ Tango2の本『さっと使える英語表現1100』CD付練習帳&表現辞書 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091003/tangot22 ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > Don't you dare! ・───────────────────────────────── ハリーの叔父さん(リチャード・グリフィス)の家にやって来た意地悪 なマージ叔母さんが、あれー、大変!きゃー助けて! 風船のように膨 らんで空へ。空へ。空へ。 Uncle Vernon: I've got you, Marge. I've got you. Marge : Hold on, hold on. (↓叔父さんの足にくいついた犬に向かって) Uncle Vernon: Get off. Marge : Don't you dare! Don't you dare!「そんなことしないで」と無茶な行為を止めさ せたい時に使う表現。ただ「やめて」って言うだけじゃなく、 もしそんなことしたら「お仕置きよ、メッ」という警告の意味も 含んでます。 ----【訳】-------------------------------------------------------- Uncle Vernon: 捕まえたぞ! マージ、捕まえた。 Marge : しっかりつかんで、離さないでおくれ。 Uncle Vernon: 離せ。 Marge : だめだよ。 ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > take the liberty of... ・───────────────────────────────── 耐えかねて、家出したハリーを待っていたのは魔法省の大臣。やっぱ、 叔母さんの一件がバレちゃったのか? Minister: Tomorrow you'll be on your way back to Hogwarts. These are your new schoolbooks. I took the liberty of having them brought here. liberty「自由」っていいな。でも何でもかんでも好きにしていい ってワケじゃない。自由も度がすぎると「勝手気まま」という意味 に。で、この表現。take the liberty of... は「失礼をも省みず、 勝手ながら...する」こと。たいていは、先生や秘書や権限のある ものが、その人のためを思って段取りをつけたというような場合に 使われています。 ----【訳】-------------------------------------------------------- Minister: 明日は魔法学校に戻る日だ。 これは新しい教科書だよ。 私がそろえておいた。 ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > at once ・───────────────────────────────── 占い学と古代文字学の二つの授業は同じ時間。なのにどうして、二つの 授業内容を知ってるんだ?と詰め寄るロン(ルパート・グリント)に おりこうさんのハーマイオニー(エマ・ワトソン)が答えます。 Ron : You have to be in two classes at once. Hermione: Don't be silly. How could anyone be in two classes at once. at once っていうと「直ちに、すぐに」の意味でもよく使うけれど ここでは、「同時に」という意味で使っています。 Don't be silly. 「そんなばかな!」 ----【訳】-------------------------------------------------------- Ron : 君は、同時に2つの授業に出てるのか? Hermione: バカ言わないで。 同時に二つの授業に出られるわけないでしょ。 魔法使いだから何でもあり。この後、 ハーマイオニーは、さりげに活躍します。 ・───────────────────────────────── □【リスニング・クイズ】 盗み聞きをするハリー。脱獄囚シリウス・ブラックは実は、 ハリーの父だった。ショック!! これって、 1) 本当 2)まさか違うよ どっち? 映画のご感想もどうぞ。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/h-potter3.html DVD『ハリー・ポッターとアズカバンの囚人』22%OFF(送料無料) http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00008MSTU/tangot22 ・───────────────────────────────── □【今日のポイント】復習しまショ。 ----- ハント寮長を呼んで来い。 Go ( ) Mr.Hunt for me now. そんなことするな。 ( ) ( ) ( ) ! 男子寮に謎の美女? ウィノナ・ライダー『Boys』より http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/boys.html ----- これが最寄りの職安です。 勝手ながら予約はこちらでお取りしておきました。 This is the nearest employment office. I've ( ) ( ) ( ) ( ) making an appointment for you. 離婚された売れない声優が家政婦に変装して子供たちの世話をする ロビン・ウィリアムズ『ミセス・ダウト』より http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/usa/doubt.html ----- ミスが同時に重なった。 Very bad mistakes happened all ( ) ( ). ドジな男に憧れの火星行きのお誘いが。『ロケットマン』より http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/rocketman.html ----- つかまれよ。 ( ) ( ). 助かったよ。 Thank God. ケチなこそ泥が人助け?D・ホフマン『ヒーロー/靴をなくした天使』より http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/swat.html ・───────────────────────────────── 海外航空券が24時間いつでも空席照会・即時予約OK:etourへ! ★新規会員登録(無料)キャンペーンで10名様に海外航空券が当たる★ http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=C7TKP+AZXA2A+2Z8+65EOJ ・───────────────────────────────── ダークな雰囲気、芸達者な英国俳優がぞろぞろ出演、 子供たちの成長、ナイトバスや半分馬で半分ワシの ヒッポグリフなど、3作品の中で一番スキ。 Goblet of Fire もすでに撮影開始。 http://harrypotter.warnerbros.co.jp/site/ 『フォーウエディング』 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/wedding.html のマイク・ニューウェル。初のSFX大作に臨む。 ラドクリフ君はパパに洋服、ママにハンドバッグ、絵を描く おばあちゃんには何か絵画に関するもので、友達にも、 クリスマスのプレゼントをするんだって。買ってもらうんじゃ ないんだね。 ![]() Harry Potter - Mini-Bust: Harry Potter あのジェントル・ジャイアント社から映画「ハリー・ポッター」のミニバストシリーズがリリース決定! 第一弾はもちろん「ハリー」と、名優ゲイリー・オールドマン演ずるアズカバンの囚人「シリウス・ブラック」ほか多数。 get Don't you dare / taken the liberty of / at once / Hold on |
────────────────────────────────── バチカンに戻るや、懺悔室に入ったヴァン・ヘルシング(ヒュー・ジャッ クマン)。バチカンの指令によって凶暴なハイドを倒して来た所だという のにジネット枢機卿に文句つけられてガクッ。 You shattered the Rose Window! 「よくもあの(ノートルダム寺院の)ばら窓を壊したな!」 そりゃないよ。で、言い訳なんぞをしてみたりして。 Not to split ( ), but Mr. Hyde shattered. 「細かいことをいうようですが、壊したのはハイドです」 ●さて問題、split ( ) 「つまらないことにこだわる」を意味するのは? a) nails b) hairs c) skins ────────────────────────────────── ◇ シナリオリスト/グッド・ウィル・ハンティング/恋人たちの予感/グリース/他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.ku.html ◇ 原作本リスト/A.I./SAYURI/007/カジノ・ロワイヤル/17歳のカルテ他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.no.html ◇ キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html LOSTロスト/ハリー・ポッター/スーパーマン/レザボアドッグス/カーズ/他 ◇ 世界映画ロケ地旅マップ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/w-map.html ◇ やっぱサントラ! http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html ◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。 リスニングが鍛えられる!1日10分 CD付練習帳もヨロシク! http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22 ────────────────────────────────── ▼ 正解 b) split hairs 髪の毛を二つに裂くことなんてそうやすやす出来そうも無い。 つぅかそんなことして何になる? これは「無用な区別立てをする」 とか「重箱の隅をほじくる」という意味になります。 Not to split hairs は「お言葉ですが」と反論するときに使います。 ────────────────────────────────── ▼ヴァン・ヘルシングはお好き? 映画のご感想も書き込んでね。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/v-h.html ▼DVD『ヴァン・ヘルシング』¥ 1,800 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000E6GB4O/tangot-22 ◇『1/4ヴァン・ヘルシング』全長約45cmの迫力サイズ!ペンダブル着ぐるみ タイプボディ、両腕が動く可動スタチュー!劇中同様、拳銃を構えるポーズ もバッチリ決まる!生産数極少! http://tinyurl.com/2h33t2 ◇ 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコンほか http://tinyurl.com/2gf8r4 ◇ サンシャイン2057 公式サイト http://tinyurl.com/yrfzxb ロッキー・ザ・ファイナル 公式サイト http://tinyurl.com/2qoz3v ────────────────────────────────── では、もう一度、「声に出して」言ってみて! 細かいこと言うなよ。 Don't ( ) ( ). vjv@h4.dion.ne.jp ンじゃ、またね!^^)// ────────────────────────────────── ▼ 今週のアナタ 適当に開いた本に書いてあることで占う 当たるかも...でも...ワカンナイゾ...?? の 今週の運勢をどうぞ。 〓 〓 ▼ In the hopper. 「まさに実現されようとして」 hopper ってーと「飛ぶヒトやもの」のこと。飛ぶって も「ぴょんぴょん」ってかんじの飛ぶだけど。例えば a bar hopper だと「はしご酒するヒト」だし、a bed hopper なら「浮気者」。もちろん短期旅行や出張で あっちこっち飛び回るヒトも a hopper デス。 In the hopper. は「まさに飛ぶ直前」「飛躍の一歩 手前」ってかんじですか、今準備中のこと、もうすぐ 実現するみたい。ガンバッテ!! ────────────────────────────────── 『花粉』・・・ヘーックション!!の季節到来 http://tinyurl.com/ysrx3d 春が近づけば、必ず検索数がぶっちぎりに上がるこのキーワード。立体マス クやお鼻に優しいやわらかティッシュなど、花粉対策グッズ満載です。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃ ★ネットで借りて、ポストで返すオンラインDVDレンタル【ぽすれん】 ┃ ┃ 今なら、約35%もオトクなご利用料金値下げキャンペーン実施中です! ┃ ┃ http://vci.jp/servlet/referral?sid=2060552&pid=873281863 ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |
ビリヤードの勝負に人生を賭ける男たち。女はそれを醜いと責める。若きハスラー、エディ(ポール・ニューマン)の挫折と苦悩を描いた 物語。緊迫感溢れるビリヤード・シーンにはらはら。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □シナリオ・リスト/ハスラー/ソラリス/クリスティーナの好きなコト他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html □原作本・リスト/ライト・スタッフ/ロード・トゥ・パーディション/他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.wa.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > Stick around. └────────────────────────────────┘ ミネソタ・ファッツと呼ばれる男(ジャッキー・グリーソン)に負け、 全財産を失ったエディはサラ(パイパー・ローリー)という女性の元に 転がり込んでいた。そんな彼を心配するチャーリー(マイロン・マコー ミック)がある日、訪ねてきます。 Sarah : Do you want me to go? Eddie : No, _stick around_. Can I get you something? Drink? Coffee? Charlie: Oh, I don't want to be no bother to nobody. ┌─────────────────────────────┐ ▼【 Stick around. もう少しここにいて 】 帰ろうとしたら引き止められた。もう少しいると、何かいい ことがあるかもね。期待してよし!な表現です。 └─────────────────────────────┘ Sarah : 私はいない方がいいでしょ? Eddie : いや、いてくれ。 コーヒーか何か飲むか? Charlie: 気遣いは無用だ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > Try me. └────────────────────────────────┘ 若い男と賭けビリヤードを始めたエディ。実はこの後、痛い目に会うの ですが…。 Man : You wanna raise the bet? Eddie: _You know what_, kid? I think maybe you're a hustler. Man : _Try me_. ┌─────────────────────────────┐ ▼【 Try me. まかせといて 】 全く失礼なやつ。できるかって? もちろんできるに決まって ます。そんなに言うなら、やってみせるゾって意味です。 「できるか?」と聞かれて、自信アリならこう答えて。 ▼【 You know what? あのね 】 よく聞けよと相手の注意を引くときの決まり表現です。 You know something? もどうぞ。 └─────────────────────────────┘ Man : 掛け金を上げよう。 Eddie: おい、お前はハスラーのようだな。 Man : まあ、みてな。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > Live and let live └────────────────────────────────┘ お前はどうせ捨てられる女。恋人エディの邪魔をするなと胴元バート (ジョージ・C・スコット)に釘をさされたサラは絶望感で一杯にな ります。 Bert: Don't make trouble, Miss Ladybird. _Live and let live_. While you can. ┌─────────────────────────────┐ ▼【 Live and let live. あなたはあなた 私は私 】 お互い干渉せずそれぞれの生き方を楽しめばいい。自分の都合 や考えを押し付けてはいけないってことです。 └─────────────────────────────┘ Bert: 邪魔をするな、自分は自分で、人生を楽しめ。 そうできる今の間にな。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □【リスニング】バートの策略に乗ったエディはある人物のパーティに 行くことに。それはいつ? 映画のご感想もどうぞ。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/husler.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □『からだを揺さぶる英語入門』声に出して読みたい英語を朗読CD付きで http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4048838083/tangot-22 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □【今日のポイント】復習しまショ。 ───────────────────────────────── □ 1. この件、お前、扱えるか? Can you handle this? 任せなよ。 ( ) ( ). 2. あなたはあなた、私は私よ。 ( ) ( ) ( ) ( ). 3. あのね。私、昇進したの! ( ) ( ) ( )? I got promoted. 4. 俺たち、もういかないと。 We've got to get going. もう少しいてくれよ、な? ( ) ( ), will you? ───────────────────────────────── 【このようなニーズに対応します】 〇 洋画を英語で見れるようになりたい! 〇 海外ので生活できるようになりたい! 〇 転職・就職に役立つスキルを身に付けたい! 《DHC教育研究所》 http://ad.trafficgate.net/e/m.pl?h=3546&g=8&m=229&t=mail ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □ 1. Try me 2. Live and let live 3. You know what? 4. Stick around |
|
タイから来た守り神がポクポン。
災いを食べてくれちゃったりします。 微妙なかわいさが絶妙かも。 身に付けて ちゃんと愛してあげると 全力で守ってくれるそだ。 役割がいろいろあって、 ![]() Love Hunter (恋愛上手)ちょいお調子者 マスクをとったら恥ずかしい〜。 ![]() Mr.Genius (成功運) ホレ薬を開発中! いっとくけどカツラぢゃない。 ![]() Prisoner of Love (一途な愛) 恋の虜 妄想全開中! ![]() Gladiator (根性アップ) 田舎者だけど剣の達人 ![]() Little Kappa (想像力) 夢見る夢子な河童クン カッパがいて、ドラキュラがいるならあいつもいるでしょ てなわけで、いました いました、 ¥1,260 Zombie ゾンビ ポクポン ゾンビってかミイラ男風? 新鮮な野菜スキ、チーズと豆腐はちょい苦手。 てか、やっぱ臭い気になりますか〜(T,T)シクシク さて、何の守り神でしょう? あててみたまえ、ふぉふぉふぉ〜! ついでにポクポン占いをしてみるヨロシ。。 自分のポクポン 守り神は Kiss Me でした! たらこくちびるが特徴的なファニーフェイスのポクポン。 キスが大好きでいつも目をつぶりながらウロウロしているから いろんなところにぶつかって傷だらけ。 って、あの〜! 「テクニック」のスピリチュアルパワーが! 秘められた超能力は、念写です! 念写かいっ! ![]() ¥1,260 いやーん、怖いッス。 買うべきだろーか。。。悩む |
◆シナリオ対訳本 & ネットで読めるシナリオ・リスト キャスト・アウエイ/グリーン・マイル/パルプ・フィクション/ヒート他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html ◆映画の原作本リスト パニック・ルーム/バトルフィールド・アース他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > what if...? ────────────────────────────────── 映画「狼たちの午後 Dog Day Afternoon」の中でアル・パチーノ演じる ソニーが銀行に立てこもった時の話をするガブリエル。ソニーの行動は 無茶だったが、自分は違うと淡々と語る彼は今、装甲車で銀行に突入し、 人質をとって立てこもっているところだ。 Gabriel: Now _what if_ in Dog Day, Sonny really wanted to _get away with it_? ┌───────────────────────────────┐ ▼ あくまでも「仮定」の話だけど、「もし...だったらどうだろう?」 という疑問に使うのが、what if...? です。get away with it はごまかしなどが「通用する」という意味。「誰に咎められること なく、罰も受けずに逃げられる」ってことです。 └───────────────────────────────┘ Gabriel: もし「狼たちの午後」のサニーが本当に逃げ遂せる気が あったならどうだっただろう。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > interest ────────────────────────────────── 昔、麻薬取締局が麻薬資金の流れをつかむために作ったダミー会社が預け た金が銀行に。その金額が今や...。 Gabriel: That's 15 years ago. You know how much money that is today? It sat earning _interest_ _nice and a half_ million. ┌───────────────────────────────┐ ▼ 興味、関心の interest には「利息」の意味が。元々巨額の上 15年も銀行に「放置されたまま」(←こういう時に sit を使うん だね)なものだから、利息がたまりにたまり..。ン? 待てよ、この nice and a half million. っていくらのこと? 100万の半分の50万なら half a million と a が必要。 ... and a half には「どえらい」とか 「すごい」という意味が。 字幕では95億ドルになってたけど...実は解釈に悩んでます。誰か わかる? 調べてわかったら後日掲載するってことでゴメン! └───────────────────────────────┘ Gabriel: 15年前の金が現在いくらになっているかわかるか。 利息を産み続けて95億ドルに膨れ上がった。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > Now what? ────────────────────────────────── 突然現れた謎の組織のボス、ガブリエルのやり方や途方もない話に 驚きを隠せないスタンリー。 Stanley: Okay, _now what_? ┌───────────────────────────────┐ ▼ 映画じゃよくあるでしょ。次から次に災難が起こったり、謎の生物 に追われて、逃げ惑うとか。そんな時によく耳にします。もういい 加減にしてほしい。でも次に何が起こるかわからないし、何が起き てもおかしくない...そんな状況下で口にするヒトコト。「さて今度 は一体何事だ?」ってな意味です。what now? とも言います。 └───────────────────────────────┘ Stanley: で、これから一体? ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆【リスニング】ママの出迎えを待てずにタクシーを電話で呼ぼうとする 寂しげな娘の前に現れた、父スタンリー。「電話番号案内の聞き方」 と「車で送る」の表現が今日のポイントです。聞いて見て。映画の ご感想もどうぞ。http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/My/s-fish.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆【今日のポイント】復習しましょ。 ────────────────────────────────── もし俺がそうしたらどうなるだろう? ( ) ( ) I do? ────────────────────────────────── 銀行はそれに3%の利子をつけると。 The bank will give 3% ( ) on it. ────────────────────────────────── そいつはどえらい計画だな。That's a plan ( ) ( ) ( )! ────────────────────────────────── あんなものが通用すると思ってたとは。 They thought they could ( ) ( ) ( ) it. ────────────────────────────────── 次は一体なんだ? ( ) ( )? メルマガ・登録・解除はこちら↓ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/subscribe.macky.html - Thanks!! - |
|
無人島に何か1つだけ持ち込むとしたら、
何がよいですか? 自分ならそーですね、 キノコ え? キノコですか。 ええ、キノコです。だって旨いんだもん。 もーこのキノコなしでは・・・ぐふふ。 ギャーッ! 鏡に映った自分、大変なことになっている〜。 こ、この姿はキノ・・・・ 話せば長い事ながら、 実は セレブな仲間とヨットで 海に繰り出したのでございます。 しかし、途中で嵐にあい、 無人島にたどりついたのでございます。 そこには、食べ物らしきものはなく 「マタンゴ」と名づけられたキノコが・・・ これは、“東宝変身人間シリーズ”の中の作品。 チープ感と極彩色がなんとも怪しい。 原案は福島正実 監督・脚本・特技監督は本多猪四郎・木村武・円谷英二。 円谷英二だぁ! ふぉふぉふぉ 作り物の海で波にもまれる 模型のヨットも妙にうれしい。 曇った空の色や難破船も美しいし。 で、お話は、キノコしか食べ物のない孤島で、 人間同士が醜い争いを繰り広げるってもの。 けっこう会話は、文学的だったり。 マタンゴの方は、 どんな怪物が現れるかと思いきや、 微妙に笑えましたが。。 窓を割って入ろうとする姿は ゾンビをも彷彿させますね。 あ、全然、怖くないですけどね。 ラストはありがちですがよかったです。いや怖いですけど;; 怪物よか人間の方が醜いってことで。 エゴのお話、ま、そのヘンも くどすぎず、あっさり感はありますが。 で、水野久美が出てるしぃ。 ![]() 帽子にストール、サングラス、小物使いもバッチリ。 無人島にいても、着替えには余念がなく 次々と出てくる、この時代の カラフルなファッションがステキで、妖艶です。 キノコによってさらに妖艶さがますところがすごい。 それよか、当時、加山雄三の「ハワイの若大将」との 二本立てだったという話。 そっちの方がもっと凄すぎます。ww あ〜、それにしても、 一度食べたらやめられない禁断の味。 キノコ人間になってでも 食してみたいでしょうか? ![]() DVD 特典を観ていたら、 あのキノコはカルメラ焼きの要領で作ったらしい。 産業廃棄物的な二種類の 液体をわけてもらい、 まぜてキノコを作ったそだ。 缶ジュース コンビーフなどのあき缶に液体を入れると 数秒間ムクムクとキノコが出来上がる。 そこを見計らっていっせーのーで撮影したって。 楽しそ〜! |
のっけからの空港でのシーン、キーナ・ナイトレイの結婚式のシーン。もうそれだけでも、胸ほんわかするいい出だし。友情、夫婦愛、三角関係、義理の親子の絆、少年の恋、いくつもの、私たちの周りに存在するごく普通の愛の形をさりげなく、そして、ときには、ほろ苦く描いた。アラン・リックマン、エマ・トンプソン、ローラ・リニー、ヒュー・グラント、コリン・ファース他 豪華顔ぶれの19人が織り成す、心温まる群像劇。音楽もツボにはまります。Love actually is all around. ====[ 今日のポイント ]==== ◎ go and ... あら、やっちゃった ◎ Fire away. 何でもいって ◎ Get a grip. シャキっとね ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □劇場公開作品情報 プリティ・ウーマン他で英会話を学ぶ CD-ROM+テキスト 他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/5.html □シナリオ・リスト/恋におちたシェイクスピア/ベッカムに恋して他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > go and ... ・───────────────────────────────── デイビッドが新任の英国首相(ヒュー・グラント)なら、官邸で彼を出迎 えた秘書ナタリー(マルティン・マカッチョン)も新人です。 Prime Minister: Hello, Natalie. Natalie : Hello, David. おっといきなりタメ口。 Natalie : I mean sir. あわてて言い直したけれど、もう遅い。で、思わずいったのが、これ。 Natalie : Oh, shit, I can't believe I just did that. Oh I've gone and said "shit". - twice. I'm so sorry, sir. この go and ... は「愚かにも...しでかす」とか「意外にも... してしまう」ことです。あーあそんなこというなんて、ほんと 「よせばいいのに」って気持ちをこめた表現になります。 ----【訳】-------------------------------------------------------- Prime Minister: よろしく、ナタリー。 Natalie : はじめまして。ディビッド。いえ、閣下。 私ったらバカ。信じられないわ、こんな失礼なことを。 あぁ、「バカ」なんていっちゃって。おまけに2回も。 大変失礼いたしました。閣下。 タメ口きいただけじゃなく、shit「クソ」なんて、ひどい言葉まで 使ってしまったナタリー。ホント、Oh, shit!「サイアク!」 ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > Fire away. ・───────────────────────────────── おっと、携帯のベル。あわてて電話に出たのはOLのサラ(ローラ・リニ ー)。実はサラは職場の同僚に何年も片思い中。でも、この年がら年中か かってくる電話で思わぬことになるんだよね。やきもきするなぁ。 Sarah: Babe, absolutely, fire away. (ラジオの音がうるさいので) Mia, would you turn that down? 本来は、Fire away.「いっせいに撃て!」ってことだけど、会話では いいにくいことでも、質問でも、何でも気にせず、どんどん「話して」 という意味になります。機関銃のようにまくしたてるってカンジかな。 ----【訳】-------------------------------------------------------- Sarah: もちろんよ。話して。 ミア、音量下げてくれない? ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > Get a grip. ・───────────────────────────────── 妻を亡くしたばかりで落ち込む、ダニエル(リーアム・ニーソン)を励ま すのは友人のカレン(エマ・トンプソン)。 Karen : Get a grip. People hate sissies. No one's ever gonna shag you if you cry all the time. Daniel: Yeah. Absolutely. get a grip は、文字通り「しっかりつかむ」こと。「把握する」とか 「理解する」という意味もあります。つかむものが自分自身だったりすると Get a grip on yourself! 「気をしっかり持って」 自分自身のたずなをしっかりつかんで自制心を保て、気持ちを落ち着かせ てよといいたいときに使える表現です。 * sissy「弱虫」 ----【訳】-------------------------------------------------------- Karen : しっかりして。意気地なしはきらわれるわよ。 いつまでも泣いてちゃ。女性が寝てくれないわよ。 Daniel: ああ、そのとおりだな。 『シャンプー台のむこうに』 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/blowdry.html のビル・ナイ演じるおいぼれのロック歌手がいい味 出してます。 『ビーン』 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/bean.html でオナジミのローワン・アトキンソンの登場の仕方 のうまいことったら。さりげにオカシイ。 共通点の全くないこの二人が、意外なところで役に たつんだよね。 ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □【今日のリスニング・クイズ】 ・───────────────────────────────── デパートで買い物をするハリー(アラン・リックマン)。これは、 (1) プレゼント用 (2) 自分で使う どっち? 映画のご感想もどうぞ。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/L/love-a.html ・───────────────────────────────── ★お便り 『シモーヌ』の中で『ガタカ』では偽者が本物に勝る姿を描いたアンド リュー・ニコル。とあったのですが、私の中では遺伝子操作を受けてい ない、主人公の方を「本物」、遺伝子操作を受けて、完璧な人間になっ た方を「偽物」と思いたいのですが・・・つまり私の中では偽物はあく まで偽物であって、本物には勝てない、と思いまして。 Mさんよりメールをいただきました。どうもありがとうございました。 なるほど。皆さんはどう思われますか? 『ガタカ』 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/S/gattaca.html ご感想、ご意見などありましたら、お気軽にメールをお待ちしています! Mailto:vjv@h4.dion.ne.jp ・───────────────────────────────── □【今日のポイント】復習しまショ。 1. 大統領を殺すつもりだ。 I'm planning to kill the President. そんなこと軽々しくいうべきじゃなかったのにな。 Oh, now, you shouldn't've ( ) ( ) ( ) that. 『ザ・シークレット・サービス』より http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/usa/fire.html 2. 信じられない。 This is intense. しっかりしろ、ジョン。 ( ) ( ) ( ), John. 『ターミネータ2』より http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/S/term.html 3. 大丈夫か? Are you going to be all right? もちろん。世間は甘いからね。 ( ). The world is my oyster. 『スモーク』より http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/smoke.html 4. どうぞ話して。 ( ) ( )! ・───────────────────────────────── □ TangoTango!! メルマガ登録・解除はこちら http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/subscribe.macky.html - Thanks!! - ン、じゃまた! ^^)/ Mailto:vjv@h4.dion.ne.jp □ 1. gone and said 2. Get a grip. 3. Absolutely 4. Fire away |
保護観察監下にあるウイル(マット・デイモン)の天才的な数学の才能に惚れ込んだランボー教授(ステラン・スカルスゲールド)は、彼の屈折した心を癒す手助けを友人で心理学者ショーン(ロビン・ウイリアムズ)に依頼する。ハーバード在学中だったマットと友人役で出演しているベン・アフレックが書いたこの脚本はアカデミー脚本賞を受賞し一躍脚光を浴びました。▼ 今日のポイント 〓 ピアノとお箸の関係 〓 on the ( ) edge ←最先端 〓 walk around ←よく見て歩きまわろう 〓 ( ) it a shot ←おひとつどうぞ ──────────────────────────────── > chopsticks ──────────────────────── へたな演奏 ── チョップスティックスは人差し指でピアノを弾くだけの簡単な ワルツ曲のこと。どうもこの両手の人差し指がお箸を使ってい るように見えるらしく、習いたてでたどたどしい弾き方の演奏 をこう呼ぶそうだ。 A: Do you play the piano? B: A bit. A: Okay, when you look at a piano you see Mozart, right? B: I see "Chopsticks." A:「ピアノ弾ける?」 B:「ちょっとね」 A:「君にとってピアノはモーツアルトのような音楽だ」 B:「ヘタよ」 楽々と難問を解くウイルになぜそう簡単にできるのかと質問した 恋人スカイラー(ミニー・ドライヴァー)。ウイルはピアノに 喩えて答えを返しました。 ──────────────────────────────── > on the cutting edge ───────────────────────── 最先端の ── Well, you'd be working on the cutting edge. 「最先端で働ける」 自分の才能を全く生かそうとしないウイルは態度にあせるランボー 教授。いつでも on the cutting edge「最先端」の仕事につける 才能があるというのに、彼が今いるのは「神経質」で「ピリピリ」 した on the edge のようです。 ──────────────────────────────── > walk around ───────────────────────── 検討する ── walk around はいろいろな角度から問題を考えること。 I wouldn't have to walk around with the knowledge that someone like you was out there. 「君との才能の差に悩むこともなかった」 ウイルのレベルの前では自分の知識など全く歯が立たないジレンマ に悩むランボー教授の本音。会わなきゃ良かったって今更、嘆いて もしょーがないけど。 And I wouldn't have to watch you throw it all away. 「君の堕落を見ずに済んだ」 そしてもうヒトツ。これも本音↑ * throw away「捨てる」 ──────────────────────────────── > a shot ────────────────────────── トライ ── give it a shot は「やってみよう」と何かにトライするときにいう オキマリの表現です。もし「全力を尽くして頑張る」なら give it my best shot に。ま、ウイルの場合、全力を尽くさなくても頭脳戦 なら何でも楽勝。安全保障局の面接官からなぜ君がうちで働かないか 不思議だと問われたときも。相手がぐうの音もでないぐらい理論武装 で答えちゃうぐらいだから、たまりません。 Why shouldn't I work for the N.S.A.? That's a tough one, but I'll give it a shot. 「なぜ働かないか? 難しいが論じてみよう」 * N.S.A. = National Security Agency 知力優位のランボー教授はウイルの前で打ちひしがれたのに対して 人間性優位のショーンはそんなウイルを「ガキ」のヒトコトで 片づけちゃってるんだけどね。 実は、ランボー教授に共感しちゃった。凡人はつらいよ。 Good Will Hunting はお好き? http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/good-will.html
|
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◇ シナリオリスト/グッド・ウィル・ハンティング/恋人たちの予感/グリース/他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.ku.html ◇ 原作本リスト/A.I./SAYURI/007/カジノ・ロワイヤル/17歳のカルテ他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.no.html ◇ キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html LOSTロスト/ハリー・ポッター/スーパーマン/ターミネーター/カーズ/他 ◇ 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか http://tinyurl.com/2gf8r4 ◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。 リスニングが鍛えられる!1日10分 CD付練習帳もヨロシク! http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > take the liberty of... ────────────────────────────────── 子供たちと暮らしたければ、まずは職探しから始めなくちゃね。 Mrs. Sellner: This is the nearest employment office. I've _taken the liberty of_ making an appiontment for you. Daniel : Thank you. ┌───────────────────────────────┐ ▼ liberty「自由」っていいな。でも何でもかんでも好きにしていい ってワケじゃない。自由も度がすぎると「勝手気まま」という意味 に。で、この表現。take the liberty of(to)... は「失礼をも 省みず、勝手に...する」という意味になります。 └───────────────────────────────┘ Mrs. Sellner: これが最寄りの職安です。 勝手ながら予約はこちらでお取りしておきました。 Daniel : どうも。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > You can't judge a book by its cover. ────────────────────────────────── 子供たちとサイクリング中のパパ家政婦。これは歌詞の一部です。 Never judge a book by its cover. ┌───────────────────────────────┐ ▼ Never judge by appearances.とも言うことわざ。本はカバーだけじゃ なく中身を見てみないと判断できません。家政婦だってよーく見れば パパだったりする世の中。もちろん中身は愛情ですかね。 └───────────────────────────────┘ 外見で中身を判断しちゃだめ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > put it on my tab ────────────────────────────────── オーット 強力なライバル出現です。おまけに水もしたたるイイ男(ピアー ズ・ブロスナン)が妻に接近中であせるミセス・ダウトことダニエル。お まけにリッチそうだし勝ち目はないのか? Stu: If there's something you need, Just _put it on my tab_. ┌───────────────────────────────┐ ▼ tab はレストランなどでの食事代の「未払いの勘定書」のこと。 put it on my tub は「つけにしておいて」という意味です。 クレジットカードにつけたいなら、put it on my card をどーぞ。 └───────────────────────────────┘ Stu: 食べたいものがあれば、僕の勘定につけておいてください。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > check ────────────────────────────────── 元妻と新恋人とのディナーに誘われたミセス・ダウト。実は同じレストラン でボスと会う約束が...。着いた早々だけど席をはずすことに。さーてこの 後一体どうするんでしょうねぇ。 Mrs. Doubtfire: Will you excuse me, dear? I have to _check_ my wrap. ┌───────────────────────────────┐ ▼ 荷物や所持品を「一時預ける」ことを check といいます。wrap 「包む」だから、これは体を包む「ショールやコート」のことを さします。 └───────────────────────────────┘ Mrs. Doubtfire: 失礼して、コートをクラークに預けてくるわ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆よく化けたの〜ぅ ご感想をどうぞ。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/usa/doubt.html ▼DVD『ミセス・ダウト<特別編>』¥995 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000KQFC6G/tangot-22 ▼シナリオ対訳本『ミセス・ダウト 』¥1,260 名作を楽しみながら英語をモノにしよう! http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4894071339/tangot-22 ■『プチブライス ミャオミン』¥1,635 着ぐるみシリーズのネコは実に2年ぶりの登場!また、髪の色も初めてのカラー。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000NNLCEC/tangot-22 ■太陽滅亡の危機!サンシャイン2057 公式サイト http://tinyurl.com/yrfzxb ■ロッキー・ザ・ファイナル 公式サイト http://tinyurl.com/2qoz3v ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【念には念押し!】今日の復習クイズ! ───────────────────────────────── 人は見かけによらない。 You can't ( ) ( ) ( ) by its ( ). エリック・ストルツに恋するボーイッシュなメアリー・S・マスターソン の切な顔にクラクラ『恋しくて』 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/L/somekind.html DVD: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00079UD7E/tangot-22 ───────────────────────────────── かさは入り口でお預け下さい。 Please, ( ) your umbrellas at the door. ───────────────────────────────── つけで払えないですか? Could you ( ) it ( ) my ( )? ───────────────────────────────── これは新しい教科書だよ。私がそろえておいた。 These are your new schoolbooks. I ( ) ( ) ( ) of having them brought here. 『ハリー・ポッターとアズカバンの囚人』 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/h-potter3.html DVD: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000IU4NKU/tangot-22 ───────────────────────────────── キッズケータイpapipo!のご紹介です! 安心・安全のための配慮、低料金設定、そして本当に必要な コミュニケーションを第一に考えた、子どもが常に持ち歩きたくなる ケータイです。今年のクリスマスプレゼントはこれできまり! ★☆★ 申し込みはこちらから ★☆★ http://vci.jp/servlet/referral?sid=2060552&pid=875236196 ───────────────────────────────── judge a book cover / check / put on tub / took the liberty ▼『英語で歌おう!―カラオケで英語の曲を歌うコツ教えます』\2,300 米スタジオミュージシャンによるお手本とそのカラオケバージョンCD付 映画主題歌編 ポップス編 ビートルズ編 女性ボーカル編 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4757405251/tangot-22 ▼『のだめカンタービレ #17 』\410 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4063406326/tangot-22 ▼「ネカ社」のフィギアいろいろ http://tinyurl.com/2hsrka パイレーツオブカリビアン/ニルバーナ/ソウ/悪魔のいけにえ他 |
立ち退きを迫られているマイキー(ショーン・アスティン←ロード・オブザ・リングのサム役)の家の屋根裏で見つけた古ぼけた地図を頼りに、海 賊ウイリーの秘宝探しに出かけた悪ガキグループ『グーニーズ』。果たし て本当に宝は実在するのか? 「ハリー・ポッター」のクリス・コロンバス 脚本。スピルバーグ製作総指揮で贈るハラハラ、ドキドキ、夢と冒険の物語。 出演は「スタンド・バイ・ミー」のコリー・フェルドマン、「インディ・ジ ョーンズ2」のキー・ホイ・クァン。ジョー・パントリアーノがマヌケな盗 賊一味の弟役で出ています。 童心に返って楽しんでチョ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆シナリオ対訳本 & ネットで読めるシナリオ・リスト グーニーズ/レイダース123/トゥームレイダー/映画字幕は翻訳ではない他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html ◆映画の原作リスト ロード・オブ・ザ・リング/ポワゾン/ホワイトファング/他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html ◆クイズで覚える英会話 久しぶりにちょっとだけ更新しました。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/quiz/quiz1.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > pig out ────────────────────────────────── 盗賊一味に捕まった chubby「オデブ」なチャンク君(ジェフ・B・コー エン)。「なにもかも吐け」と脅されて、泣きながら、過去のいたずらの 告白を延々と始めた。これは肥満児のためのキャンプでの出来事。 Chunk: I _pigged out_ and they _kicked me out_. ┌───────────────────────────────┐ ▼ だいたい想像ついたと思うけど、動詞の pig は「急いでパクつく」 って意味。pig out は「ガツガツ大食いする」こと。また、 kick out「蹴りだす」は「退学」させたり、「解雇」させたり、 無理やり「追い出す」という意味になります。 └───────────────────────────────┘ Chunk: ガツガツ食って、追い出されちゃったんだ。 いや、そんなこと吐けって言ってるわけじゃ...^^;) でも、このチャンク君とってもいい味だしてます。 ヒーローは彼に決まり。最後にラブ・シーンもあるしね。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > Who cares? ────────────────────────────────── 一味が追ってくるって言うのに気楽なマイキーの兄ちゃん。 Stef : Come on, Guys! Hurry up! Those creeps are still after us. Andy : That's right. What're we gonna do? Brand: I don't know. _Who cares?_ ┌───────────────────────────────┐ ▼ ささいなことにくよくよしたってしょうがない。Who cares? は 「誰がそんなこと構うもんか」誰もそんなこと気にしてないから 大丈夫。つまり「どうでもいいさ」という意味で使われます。 └───────────────────────────────┘ Stef : どうするの? Brand: さあね。どうでもいいさ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > make one's day ────────────────────────────────── お宝ザクザクできゃー! 秘宝を目の前にして喜ぶのはいったい誰? Thank you, Mr. Willy. Thank you. You've _made my day_. ┌───────────────────────────────┐ ▼ 「人を喜ばせて幸せに」「ハッピー!にする」って意味が make one's day 。You made my day. は「あなたのおかげでとても楽しい 気持ちになりました」って意味です。 Go ahead, make my day. これはオナジミ、C・イーストウッドが「ダーティ・ハリー」で マグナム銃を犯人に向けてつぶやくセリフ。「撃ってみろ、撃ったら こっちが、反撃できるいいチャンスになる。早くいい目をみさせて くれよ」ってな意味。このセリフが登場して以来 「さあやれよそっちに 勝ち目はないぞ」という挑戦的な意味でも make my day が使われる ようになったそうな。 反対に、「どうせろくなことじゃないわ」と 反語的な意味で使われることもあるようです。 └───────────────────────────────┘ ありがとう。ウイリー。本当に感謝するよ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆【リスニング】子供たちの無事な姿を見て喜ぶ家族たちを横目に、家の 立ち退きを迫る男のセリフを聞いてみて。映画のご感想もどうぞ。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/goonies.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆【今日のポイント】復習しましょ。 ────────────────────────────────── 名前なんかどうでもいいじゃないか。- Reservoir Dogs (1992) ( ) ( ) what your name is? ────────────────────────────────── 会社は君を解雇するつもりだ。They're going to ( ) you ( ) . ────────────────────────────────── あいつ、ピザを大食いして腹をこわしたんだ。 He ( ) ( ) on pizza and has diarrhea. ────────────────────────────────── お前にニュースがあるんだ。 I've got a news for you. 喜ばせてくれるようなことよね。 ( ) my ( )! ────────────────────────────────── ありがとう。うれしいわ! Thank you. You've ( ) my ( ). ![]() グーニーズ スロース フィギュア ¥22,050 (GOONIES) SLOTH 12INCH FIGURE 公開からすでに20年...懐かしのヒット映画グーニーズが今盛り上がっています!シンディローパーの主題歌、ファミコンゲームソフト等々、30〜40代の皆さんならグッとくるグーニーズ!その中から、劇中最もインパクトのあった、「スロース」が12インチフィギュアで登場!細部にまでこだわったコスチュームと小物、パッケージデザインも劇中のシーンさながら!しかも日本国内完全限定、生産数はたった400体のみ! |
金庫の中の何を盗んでもいいが、『ブラック・ダイヤモンド』だけは置いていけ。謎の東洋人スー(ジェット・リー)の忠告を無視した強盗グループのリーダー、トニー・フェイト(DMX)。そのせいで大事な娘を誘拐されちゃった。だから言わんこっちゃない。娘を取り戻すべく台湾からダイヤを追ってやってきたスーと手を組み犯罪組織を向こうにまわして大立ち回りするハメに。ヒップホップ界のカリスマとカンフーの達人が送るクライム・アクション!====[ 今日のポイント ]==== ◎ No way. ← 道がない? ◎ get it on ← さあ、・・・! ◎ yesterday ← これっていつ? ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □シナリオリスト/ブラック・ダイヤモンド/ベッカムに恋して/サイン/他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > No way. ・───────────────────────────────── 宝石商の金庫を狙うフェイトたち。ガードマンの注意をそらすために ダリア(ガブリエル・ユニオン)がセクシーに迫ったけれど、全然相手に されなかった。何で? Daria: Tommy, change of plans, he's gay. You're up. Tommy: No way. Daria: Yes, way. Tommy: Come on, man. Fait : All right, Tommy, your turn. Tommy: Hell no! ┌─────────────────────────────┐ ・【 No way. いや 】 「絶対だめ」とか「ヤダ」とか「とんでもない」とか「絶対でき っこないよ」とか...とにかく強く否定する時の表現です。 「まさか、マジ!?」という強い驚きにも使えます。 * Hell no!「冗談じゃない!」 * Come on. 「早くして」と頼むときなどいろんな 場面で登場しますが、この場合は「頼むからやめて くれよ」と懇願するときの表現です。 * your turn 「君の番だ」 └─────────────────────────────┘ Daria: トミー、計画変更。彼はゲイよ。あなた行って。 Tommy: いやだよ。 Daria: 行くのよ。 Tommy: 勘弁してくれよ。 Fait : トミー、お前が行け。 Tommy: 絶対ヤだ。 ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > get it on ・───────────────────────────────── キャー! お宝ざくざくで目移りしそう。でも俺たちの目的は黒いダイヤ だ。そのことを忘れるなよと、釘をさしたフェイトでした。 Fait : All right. Y'all know what to do. Let's get it on. ┌─────────────────────────────┐ ・【 get it on 始める 】 一時中断していた仕事、ゆっくり休んだ後は「さっさと始めて 先をどんどん続けて」いかなきゃね。ンなときにどうぞ。 * Y'all = you all 「おめえら」 └─────────────────────────────┘ Fait : いいな、すべきことはわかっているな。かかれ。 ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > yesterday ・───────────────────────────────── 途中邪魔者が入ったけれど、まんまとせしめた黒いダイヤ。早速フェイト は兵器売人アーチィー(トム・アーノルド)鑑定を依頼した。 Archie: Never seen a black diamond. Not like this. You got me. Fait : Find out what they're worth. Archie: Is there a timetable on this? Fait : Yesterday. ┌─────────────────────────────┐ ・【 yesterday 至急 】 これは昨日でも遅すぎるぐらい急いでいるってことで、「何が 何ても急いで」ほしいときに使います。意味を知らないと、 冗談かと思っちゃいそうだよね。 * You got me.「参ったなぁ」 └─────────────────────────────┘ Archie: 黒いダイヤなんて見たことない。こんなのはな。驚いたね。 Fait : 価値を調べてくれ。 Archie: いつまでに? Fait : 今すぐだ。 ・───────────────────────────────── □【今日のリスニング・クイズ】会話を聞いて正しい答えを選んでね。 ・───────────────────────────────── Q:「電車を出せ」といわれた女性運転士は何て返事をした? (1) わかりました。 (2) できません。 さてどっち? リスニングはこちら。映画のご感想もどうぞ。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/black-d.html ・----------・ 前回『メラニーは行く!』のリスニングの正答率は約50%。最後のセリフ が聞き取れないと、ひっかかっちゃいます。まだの人トライしてみて。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/sweet-home.html ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □予約:DVD『ローマの休日/製作50周年記念 デジタル・ニューマスター版』 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005R23E/tangot-22 ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □【今日のポイント】復習しまショ。 1. 遅れないようにしろよ。いいな。 Don't forget to be there early, okay? すぐに行くよ。 I'll be there ( ). 2. 誰の番だ? Whose ( ) is it? 3. さあ、始めようぜ。 Let's ( ) it ( ). 4. ヤツは何にも覚えてない。 He doesn't remember anything. よせよ。そんなたわごと信じるのか? Oh, ( ) ( ), Norman. You bought that? 5. お先にどうぞ。 After you. とんでもない。 ( ) ( ). 6. こいつは一本とられたな。 You ( ) me. ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □まだ間にあう!ヒアリング対策でお困りの方へ!1日50分、12日完成! 無料体験版付: http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=BZ5RB+BUVTIQ+5K+62MDF ・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □ TangoTango!! メルマガ登録・解除 / アドレス変更はこちら http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/subscribe.html 読んだ? Tango2の本『さっと使える英語表現1100』 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/question1.html - Thanks!! - ン、じゃまた! ^^)/ Mailto:vjv@h4.dion.ne.jp □ 1. yesterday 2. turn 3. get on 4. come on 5. No way 6. got |
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◇ シナリオリスト/グッド・ウィル・ハンティング/恋人たちの予感/グリース/他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.ku.html ◇ 原作本リスト/A.I./SAYURI/007/カジノ・ロワイヤル/17歳のカルテ他 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.no.html ◇ キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html LOSTロスト/ハリー・ポッター/スーパーマン/ターミネーター/カーズ/他 ◇ 世界映画ロケ地旅マップ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/w-map.html ◇ 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか http://tinyurl.com/2gf8r4 ◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。 リスニングが鍛えられる!1日10分 CD付練習帳もヨロシク! http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > knot ──────────────────────────────── 大変な一日にどっと疲れが。妻(オシー・デイヴィス)とのひととき でホッと一息のドリトル先生。 Dolittle: Oh, what a day! Archer : You have [knots] all over the place. ┌─────────────────────────────┐ ▼ あぁ肩「凝っちゃった」ホントヤダねぇ。欧米人には肩凝り ないって...ンなハズない?? knots は筋肉や神経が「緊張 してこわばってる」状態のこと。これが「凝り」ってことで。 └─────────────────────────────┘ Dolittle: なんて日だ! Archer : 全身コリコリね。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > tip of the iceberg ──────────────────────────────── 動物の言葉がわかる医者のうわさを聞きつけた動物たちの世話に明け暮 れたドリトル先生。今日も一日コリコリね。 Dolittle: Wow, what a night. All those animals. I [bet] that's just the [tip of the iceberg]. When words [get around]... ┌─────────────────────────────┐ ▼ 文字通り「氷山の一角」目に見えている問題はホンノ一部。 海面下にはとてつもなく大きな問題が隠れているのです。 I bet that... は「きっと...だ」という意味。get around はうわさなどが「広がる」ことです。 └─────────────────────────────┘ Dolittle: なんて夜だ。あの動物たちメ。 うわさが広がったらもっとたくさん押しかけて来るぞ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > false alarm ──────────────────────────────── 死にそうなどぶねずみを真剣に治療する姿を見た周りの者たちは皆 目が点に。ウソッ! 人工呼吸までするって...ゲッ。 Dolittle: It's a [false alarm]. There's nothing wrong with him. He's just has gas. ┌─────────────────────────────┐ ▼ あ、また鳴ってる。警報もあまり続くと故障かいたずらか...。 false alarm は間違いや誤った警報のこと。大騒ぎしたわりに は何もなかってヤレヤレ「人騒がせな」って時に使う表現です。 └─────────────────────────────┘ Dolittle: 助かった。ただのガスつまりだった。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > draw the line ──────────────────────────────── 大事な記者会見をおっぽり出して、自殺しようとしたトラの手術をする ドリトル先生に同僚(リチャード・シフ)もヒトコト苦言を呈しました。 Geno: If you expect me to believe that a tiger told you his [symptoms], I might have to [draw the line]. ┌─────────────────────────────┐ ▼ draw the line「一線を引く」は 自分の「限界をはっきりさせ る」こと。つまり「けじめつける」ってことです。symptoms は 「兆候」のこと。医学用語では「症状」に。 └─────────────────────────────┘ Geno: もしトラが自分の症状をしゃべるなんて 信じさせようものなら、俺だって限界がある。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆ 動物と話したい?...ご感想をどうぞ。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/Dr.D.html ▼DVD『ドクター・ドリトル』¥896 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000N3SYRU/tangot-22 ▼『ドリームガールズ:デラックス・エディション(DVD付)』¥3,392 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000LP4PW8/tangot-22 ■『英語は「やさしく、たくさん」―中学レベルから始める「英語脳」の育て方』 やさしい教材に大量に接すれば接するほど、脳に与える刺激は大きく、 効果はバツグン! ¥1,260 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/477002925X/tangot-22 ■太陽滅亡の危機!サンシャイン2057 公式サイト http://tinyurl.com/yrfzxb ■ロッキー・ザ・ファイナル 公式サイト http://tinyurl.com/2qoz3v ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【念には念押し!】今日の復習クイズ! ───────────────────────────────── 全身凝っちゃってるの。 I have ( ) all over the place. ───────────────────────────────── 彼女は氷山の一角よ。 She's the ( ) ( ) the ( ). 海千山千の若い州知事(ジョン・トラボルタ)の大統領選挙戦の内幕 を描いた。モデルはクリントン米元大統領。『パーフェクト・カップル』 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/perfect.html DVD: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005FXN3/tangot-22 ───────────────────────────────── 戻ってこれてよかった たいしたことなかったんだ。 Good to be back. Just a ( ) ( ). 大統領にそっくりの男(ケビン・クライン)が替え玉に! 『デーブ (1993・米)』 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/dave.html DVD: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000666SJ0/tangot-22 ───────────────────────────────── 国家の保安のために情報を収集する政府機関と 個人の自由とプライバシーとの間のどこに一線を? How do we ( ) ( ) ( ) between protection of national security obviously the govermenr's need to obtain intelligence data and the protection of civil liberties, particuarly the sancity of my home? ウイル・スミス『 エネミー・オブ・アメリカ (1999 米)』より http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/My/enemy1.html DVD: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0009Q0JZ6/tangot-22 ───────────────────────────────── 『華麗なる一族』・・・ぶっちゃけキムタク度全開でかつ社会派ドラマ http://tinyurl.com/2waq8q 池の鯉が多少ロボットくさかろうと、山崎豊子原作社会派ドラマに木村拓哉 主演とくれば人気が出るのもあたりまえ。北大路欣也の顔の大きさにも注目。 TV向きじゃないですね、舞台向きです。でも嫌いじゃないです。 ───────────────────────────────── knots / tip of iceberg / false alarm / draw the line ▼「異議あり!」ふたたび 『逆転裁判4(通常版)』カプコン とっても楽しみなニンテンドーDSの「ギャクサイ」最新作、 ゲームは4月12日発売。主人公は「王泥喜 法介」。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000NMRWX8/tangot-22 「 派遣で働いた方がトクだった。 」(27歳女性:正社員→派遣へ転向) 現在の給料24万円 ÷ 労働時間200時間 = 時給1200円 派遣のお仕事の時給ランキングトップ3はコチラ↓≪プレゼントも実施中≫ → http://vci.jp/servlet/referral?sid=2060552&pid=873281846 |


















