ワン・モア・タイム (1994・米)
20090202
前世の記憶を残したまま生まれたアレックス(ロバート・ダウニー・JR)
図書館で知り合ったミランダ(メアリー・スチュワート・マスターソン)
の母コリーン(シビル・シェファード)を見たとたん、記憶が蘇った。
俺は君の夫だ!...って突然騒ぎ出した彼は単なる変人? 監督は「天使に
ラブソングを」のE・アルドリーノ。

DVD:ワン・モア・タイム/ソニー・ピクチャーズ
VHS:字幕版 /¥3,800/ソニー・ピクチャーズ
▼ 今日のポイント
〓 pick ( ) ←景気も上向き
〓 Peekaboo.←赤ちゃんは喜びそう
〓 mess ( ) ← ドジなやつ
〓 ( ) the take
──────────────────────────────────
> pick up
─────────────────────────── よくなる ──
偶然出会ったミランダとまたまた再会したアレックス。でも運命は
あらぬ方向に行こうとしてるんだけどね。
A: What are you doing here?
B: I came down to get a job at The Post.
A: Oh, How did it go?
B: Terribly. But things are definitely picking up.
A:「何してるの?」
B:「新聞社で働こうと思って来たんだ」
A:「で、どうだったの?」
B:「全然 でも運が向いてきたようだ」
⊿ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
│ いろいろ意味の違う pick up だけど、この場合は、物事が「上向いて」
│ くることを意味します。エンジンが速力を「増し」たり、音楽のテンポ
│ が「上が」ったり、景気が「好く」なってハッピーかも。
─────────────────────────────────
> go easy on ...
─────────────────────────── 控えめに ──
ディナーの席で様子がヘンなアレックス。コリーンの顔を見るたびに
過去がフラッシュ・バックのように蘇えちゃうから困ったものです。
A: Peekaboo.
B: Easy on the vino.
C: Is everything all right?
A:「いないいないばあ」
B:「ワインの飲みすぎか?」
C:「大丈夫?」
⊿ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
│ go easy on ... は「飲食物は控えめにしましょ」って意味です。
│ 命令文では、go を省略してオッケー。食べ物以外なら「力抜いて
│ 軽くあしらえ」って意味になります。それから、Peekaboo は訳通り
│ 赤ちゃんをあやす表現。
──────────────────────────────────
> bring ... to life
──────────────────────── 生き生きさせる ──
せっかくのディナーをぶち壊したアレックスだけどミランダは好意的。
You didn't mess it up. You brought it to life.
「大丈夫よ あなたのおかげで楽しかったわ」
⊿ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
│ bring ... to life は「活気づかせ」たり、「生き返らせる」こと。
│ また、mess は「乱雑に汚す」こと。mess up で「ヘマをする」に。
Don't mess with him. なら「あいつとは付き合うな」に。
ママとしては娘のミランダにあんなヘンな奴とは付き合ってほしく
ないのは当然かも。
──────────────────────────────────
> on the take
───────────────────────── 賄賂を受けて ──
A: So, still on the take?
B: Young man, I don't know who you are or what you want,
but you're making a grave mistake.
A:「まだ賄賂を?」
B:「どこの誰で目的がなんだか知らんが誹謗中傷はやめたまえ」
*grave「重大な」
⊿ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
│ 名詞の take は「取ること」だから「利益」とか「収穫」の意味が。
│ on the take は「他人を犠牲にして利益を追求する」ことです。
前世は弁護士だったアレックス。生前やり残した収賄事件に決着
つきそうな気配。おまけに、コリーンとミランダ母子との奇妙な
三角関係にもうまく落ち着きそう。
お後は、とってもよろしいようで...^^)
「こちらブルームーン探偵社」の頃から変わってない... Chances Are はお好き?
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/L/one.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆【今日のポイント】復習しましょ。
──────────────────────────
I know she's a cop.
And she's probably ( ) ( ) ( ) , too.
彼女は警官だ。きっと賄賂を受取っている。
★押収した武器をめぐって元警官だった悪党と闘う
人気シリーズ第3弾!
メル・ギブソン 『リーサル・ウェポン3』 (1992 米) より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/weapon3.html
──────────────────────────
( ) ( ) that strudel!
あなた食べ過ぎよ!
★父の遺言通り足を洗おうとしたギャングのボス。
そんなのうまくいきっこない!
シルベスタ・スタローン 『オスカー』 (1991・米) より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/weapon3.html
──────────────────────────
You must ( ) ( ) the traslation
読解ミスだ。
★欲望と恐怖ってどっちが強力?
ダスティン・ホフマン『スフィア』 (1997・米) より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/S/chapter.html
◆ キャラクター・グッズ集 ナイトメア・ビフォア・クリスマス/ウォーリー/ほか
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html
◆ 映画の原作本リスト! 遊星からの物体X ジェイン・オースティンの読書会他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html
◆シナリオ・リスト 俺たちダンクシューター/アパートの鍵貸します アルマゲドン他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html
◆やっぱサントラでしょ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html
◆映画音楽の楽譜集 ディズニー 韓流 パイレーツ・オブ・カリビアンほか
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html
ン、じゃまた! ^^)/ vjv@h4.dion.ne.jp
アドレス変更・解除↓
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/
□Tango2で出てきた表現てんこ盛りの2冊、リスニングUPに!
『さっと使える英語表現1100』CD付の練習帳と日常英会話の表現辞典!
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22
- Thanks!! -
★【あなたも翻訳家になれるチャンス!】 http://tinyurl.com/447pl
ビジネス書(投資)スペシャルコンテストに参加しよう 〆2.5
翻訳メル友サーチ950名登録中! ほか
生チーズケーキもう1本オマケ! http://tinyurl.com/6ln6c4
【送料無料★100万人の禁断のスイーツ福袋】
on the take Easy on mess up

ソフトシェル こちらブルームーン探偵社 シーズン1&2 セット2
NHK総合で1986年から7年間にわたり放映された、ブルース・ウィリスとシビル・シェパード共演による人気TVシリーズの3枚組ソフトシェル版第1弾。
trackback
使える英単語とフレーズ:mess, I am in a mess, messed up :Hiro Imafuji Dot Com
使える英単語、messについて。このmessは非常に便利と言うか良く使われます。まず、messは、部屋が散らかっている状態をイメージしてください。それが、mes...
コメント


